Eso es un auténtico caos. No me gustaría verme enredada en él. Menudo laberinto. ¿Tiene salida? ¿O es una trampa? Bonito cielo, con avión incluido!!! Un abrazo, Jesús.
Quién fuera niño para entrelazarse en ese lío de cuerdas y ver desde arriba lo que te rodea desde otro punto de vista... El nombre de la autor a quien le dedicas la foto, viene perfecto, je je... Buen domingo Jesús!
Хорошая фотография, со смыслом. Хаос и есть наша жизнь. Мы живём, что бы снова и снова распутывать узлы нашей жизни, а где-то есть край, он призрачен как горизонт!
ESTA SIEMPRE ME GUSTO...AUNQUE EN MIS TIEMPOS ESTAS COSAS NO EXISTIAN....TODO ERA MAS NATURAL Y ALGO MAS SALVAJE....DESDE LUEGO QUE CON TANTOS ADELANTOS LOS CRIOS DE HOY NO SE PODRAN QUEJAR JEJE....BUENOOOOOO UN SALUDIN JESUS...BUEN FINDE AMIGO...BONITO CIELO.
Dzięki prawie myślę, że... tylko zrozumieć co kolorystyka, reszta Pana komentarz nie przekłada dobrze. Można by się nie może, wielkie podziękowania dla tej wizyty i do zatrzymania się wypowiedzieć. Specjalny przywitanie.
Gracias Prawie ... creo que solo entiendo lo de los colores, el resto de tu comentario no se traduce bien. Sea como sea, muchas gracias por la visita y por parar a comentar. Un saludo.
Pues no era arena exactamente Remei. Yo creo que el suelo es de piedras muy muy trituradas y sueltan un polvillo blanco que te deja el calzado y la ropa .... bueno, ya te puedes imaginar.
Un beso Remei y ..... bueno nada, que te cuides mucho ¿ vale ?
Pues no te puedes imaginar lo que tuve que esperar para que no apareciera ninguno por ahí Alfredo. Es que lo quería sin niños y te aseguro que había unos cuantos. Pero todo es cuestión de saber esperar y al final = no niños, pero si avión.
том, насколько сложным является перевод русского на английский .... есть слова, которые они могут скрыться в нескольких письменных переводчиков, которые используются. Насколько я понимаю то расстройства жизни ... сердечные приветствия Мари.
Que complicado es traducir del ruso al español .... hay palabras que se les escapan a varios de los traductores que utilizo.
Yo que soy más joven .... jajajaja .... tampoco tenía estas cosas Bird, nosotros jugábamos en la calle, hacíamos cabañas, jugábamos a polis y cacos, nos adentrábamos en las fábricas viejas a investigar ...
En este caso, la de saber que uno tiene valentía para subir a esas alturas, que aunque no lo parezca en la fotografía = casi se puede tocar el avión desde lo más alto Enrique. Gracias y un cordial saludo.
Bardzo lubię geometrię na zdjęciach. Piękna kolorystyka i choć detal z pozoru banalny - kadr jak marzenie !!!
ResponderEliminarpozdrawiam Cię
Iw
Eso es un auténtico caos. No me gustaría verme enredada en él. Menudo laberinto. ¿Tiene salida? ¿O es una trampa?
ResponderEliminarBonito cielo, con avión incluido!!!
Un abrazo, Jesús.
molto,molto interessante...
ResponderEliminarQuién fuera niño para entrelazarse en ese lío de cuerdas y ver desde arriba lo que te rodea desde otro punto de vista... El nombre de la autor a quien le dedicas la foto, viene perfecto, je je... Buen domingo Jesús!
ResponderEliminarEmpezando a mirar trabajos...te pondrías las zapatillas perdidas de arena!
ResponderEliminarUn placer visitarte y ver tus fotografías amigo.
Un abrazo.
Un buen enredo de líneas y un buen contraste de colores. No le hubiera venido mal un niño o niña en esa telaraña.
ResponderEliminarUn saludo
Хорошая фотография, со смыслом. Хаос и есть наша жизнь. Мы живём, что бы снова и снова распутывать узлы нашей жизни, а где-то есть край, он призрачен как горизонт!
ResponderEliminarESTA SIEMPRE ME GUSTO...AUNQUE EN MIS TIEMPOS ESTAS COSAS NO EXISTIAN....TODO ERA MAS NATURAL Y ALGO MAS SALVAJE....DESDE LUEGO QUE CON TANTOS ADELANTOS LOS CRIOS DE HOY NO SE PODRAN QUEJAR JEJE....BUENOOOOOO UN SALUDIN JESUS...BUEN FINDE AMIGO...BONITO CIELO.
ResponderEliminarBIRD
Como una tela de araña que alcanzase hasta el cielo con pretensiones inconfesables.
ResponderEliminar¡Que buena!
Saludos Jesús
Laberinto ascendente, pero toda subida tiene su recompensa.
ResponderEliminarBuena y atractiva foto.
Saludos.-
Dzięki prawie myślę, że... tylko zrozumieć co kolorystyka, reszta Pana komentarz nie przekłada dobrze. Można by się nie może, wielkie podziękowania dla tej wizyty i do zatrzymania się wypowiedzieć. Specjalny przywitanie.
ResponderEliminarGracias Prawie ... creo que solo entiendo lo de los colores, el resto de tu comentario no se traduce bien. Sea como sea, muchas gracias por la visita y por parar a comentar.
Un saludo.
Pues si tu vieras lo bien que se lo pasan los críos en ese aparente "khaos".
ResponderEliminarUn saludo Atenea.
Gracias Sabrina .... por la visita y por parar a comentar.
ResponderEliminarUn saludo
Quien fuera niño Antonio ... quien lo fuera !!!
ResponderEliminarUn saludo amigo.
Despacio, eh ?
ResponderEliminarPues no era arena exactamente Remei. Yo creo que el suelo es de piedras muy muy trituradas y sueltan un polvillo blanco que te deja el calzado y la ropa .... bueno, ya te puedes imaginar.
Un beso Remei y ..... bueno nada, que te cuides mucho ¿ vale ?
1234
Pues no te puedes imaginar lo que tuve que esperar para que no apareciera ninguno por ahí Alfredo. Es que lo quería sin niños y te aseguro que había unos cuantos. Pero todo es cuestión de saber esperar y al final = no niños, pero si avión.
ResponderEliminarUn cordial saludo Alfredo.
том, насколько сложным является перевод русского на английский .... есть слова, которые они могут скрыться в нескольких письменных переводчиков, которые используются. Насколько я понимаю то расстройства жизни ... сердечные приветствия Мари.
ResponderEliminarQue complicado es traducir del ruso al español .... hay palabras que se les escapan a varios de los traductores que utilizo.
Entiendo algo del desorden de la vida ...
Un cordial saludo Mari.
Yo que soy más joven .... jajajaja .... tampoco tenía estas cosas Bird, nosotros jugábamos en la calle, hacíamos cabañas, jugábamos a polis y cacos, nos adentrábamos en las fábricas viejas a investigar ...
ResponderEliminarUn saludo amigo Bird y a pasar buena semana.
Inconfesables no Luis, que esta imagen yo la asocio con niños y los niños pocas cosas tienen inconfesables ... ya llegará esa hora más adelante, no ?
ResponderEliminarUn cordial saludo amigo. Buena semana para ti también.
En este caso, la de saber que uno tiene valentía para subir a esas alturas, que aunque no lo parezca en la fotografía = casi se puede tocar el avión desde lo más alto Enrique.
ResponderEliminarGracias y un cordial saludo.
GreatPicture
ResponderEliminarMuchas gracias BrandNewStudio.
ResponderEliminarUn cordial saludo
Nice perspective
ResponderEliminarAgradeço-lhe Sergio. Contrapicado total e absoluto, apenas abaixo e cordas. UMA saudação cordial
ResponderEliminarGracias Sergio. Contrapicado total y absoluto, justo debajo y esquivando cuerdas.
Un cordial saludo